Page 106 - Second language development of newly arrived migrant kindergarteners - Frederike Groothoff
P. 106

106 Chapter 5 development than Age. Furthermore the variable Educational Facility is added to the model to see whether there are differences between pupils in DL2-schools and Mainstream school. The development of the narrative ability of young newly arrived migrant pupils is described on two levels: the microstructural level and the macrostructural level. First the three measures of microstructure (Number of Different Words, the Guiraud Index Score, and the Measure of Lexical Richness) will be presented. Second the three measures of macrostructure (Story Structure, Structural Complexity, and the Internal State Terms) will be presented. 5.4.1 Microstructure Three types of microstructure measures were analyzed: Number of Different Words (NDW), the Guiraud Index Score (GIS), and the Measure of Lexical Richness (MLR). In this section the General Development Models of these three measures were build. Number of Different Words Example (1) and (2) illustrate our variable Number of Different Words. Both stories are from the same girl and they show how the Baby Bird story evolved from Session 0 to Session 3. In over a month the NDW score of this girl’s stories increased from 8 to 25. In all coming examples we will first give the Dutch text and then an English translation. It is not a word-by-word translation in order to make the English translation more understandable. The wrong verb inflections are from the original text in order for the English reader to understand the incorrect use of grammar. Example (1): Subject number 0252; age 5;1; around 2 months in school; home language: Chinese; Session 0; NDW score 8. mama. baby. deze van de baby. deze van mama. poes. poes deze poes eten drinken. mama. Mama. Baby. This one of the baby. This one of mama. Puss. Puss this one puss eats drinks. Mama. Example (2): Subject number 0252; age 6;6; around 19 months in school; Session 3; NDW score 25. de moedervogel ga de eten zoeken. en de mamavogel is weg. maar toen kwam de poes aan. en de poes klimt. maar de moeder is er. en de poes pakt het een vogel. en de hond ziet. en pakt het poes. en dan de hond ga poes doen wegwezen. The mother bird am going to look for the food. And the mother bird is gone. But then the puss came. And the puss climbs. But the mother is there. And the puss grabs it one bird. And the dog sees. And grabs it puss. And then the dog am going to get away cat. 


































































































   104   105   106   107   108