Page 156 - THE DUTCH TALKING TOUCH SCREEN QUESTIONNAIRE
P. 156
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Not knowing how to get to the next 0 screen Pushing too hard or tapping too softly 8 on the touch screen so that it does not respond Not able to correct a wrong answer 3 Not reading the text above the photos 1 in Question 5, causing the participant to continue the task given in Question 4 Not noticing that the multiple numeric 1 rating scale ‘effort’ scores in Question 8 are related to different activities, which in error results in identical scores for different activities Mistakenly scoring the mirror image in 1 the body chart in Question 2 Scoring (serial) questions that do not 0 apply to the participants’ situation (forced by the software) Using navigation function Question 4 to 2 try to get to the next screen. Not knowing how to enter an answer into 2 the TTSQ Not being aware of the existence of the 2 ‘help’ function Entering more than one answer into an 2 NRS causing the TTSQ to select only the last entered answer Activating the ‘stop’ function accidentally 1 by touching it with the palm of the hand holding the tablet 0 - 19 serious 3 medium 1 low 1 low 1 low 0 - 2 low 2 medium 2 medium 2 low 2 medium Evoluation of the Dutch and Turkish version Efficiency Because of the need to translate the ‘spoken out loud thoughts’ of participants into Dutch, the completion time was lengthened. As a result, the collected data on efficiency were not valid and will not be reported in this article. Satisfaction Positive remarks No participant was distinctly positive or negative about the overall ease of use of the Turkish TTSQ. Five out of ten participants made 155 4.3