Page 297 - Crossing Cultural Boundaries - Cees den Teuling
P. 297
зарубежной принимающей компании, удавалось донести ключевой смысл, что позволяло легко понять все остальное
E79. Супервизору из зарубежной принимающей компании удавалось удерживать внимание аудитории
1
2
3
4
5
E80. Письменная речь супервизора из зарубежной принимающей компании была сложна для понимания.
1
2
3
4
5
E81. Супервизору из зарубежной принимающей компании удавалось ясно выражать свои мысли.
1
2
3
4
5
E82. Устная речь супервизора из зарубежной принимающей компании была сложной для понимания.
1
2
3
4
5
E82. Супервизор из зарубежной принимающей компании, как правило, высказывался емко и лаконично, не было нужды по многу раз переспрашивать
1
2
3
4
5
Замечания и комментарии респондента:
Компетентность коммуникации – усвоение знаний (определение приведено в Приложении)
Оцените степень своего согласия / несогласия с нижеследующими утверждениями по 5-балльной шкале, где 1 балл соответствует показателю «совершенно не согласен», а 5 баллов – показателю «полностью согласен»
Совершенно
Полностью
219497