Page 28 - THE PERCEPT STUDY Illness Perceptions in Physiotherapy Edwin de Raaij
P. 28

Chapter 2
 dimension. The Emotional Response dimension incorporates negative emotional reactions. The Concern and Coherence dimension reflect on the individual’s ideas about distress and making sense of the illness.
Since clinicians wanted to assess illness perceptions quickly and concisely, the nine-item Brief Illness Perception Questionnaire (Brief IPQ) was developed4.The IPQ, IPQ-R and IPQ-B questionnaires were developed and validated in English speaking countries. However, the dimensions of illness perceptions are thought to be shared across cultures14,5. To assess illness perceptions, the use of a questionnaire which is adapted to the target language and culture is recommended by a number of authors2,31.
To use an Illness Perception Questionnaire for measurement in intervention studies, it is important to know its measurement characteristics. These measurement properties can be assessed by calculating the Smallest Detectable Change26.
The aim of this study was to cross-culturally adapt the nine-item IPQ-B English version (Appendix A) into the IPQ-B Dutch Language Version (Brief IPQ-DLV, Appendix B), and to determine its face validity, content validity, reproducibility, and concurrent validity in a sample of Dutch patients. Secondly, the Smallest Detectable Change as part of reproducibility was assessed.
Methods
Cross-cultural adaptation
The IPQ-B4 was cross-culturally adapted using the guideline by Beaton et al. (2000). This guideline consists of five stages:
Stage I: initial translation
Two translators performed forward translations from English into Dutch. They were bilingual, with their native language being the target language.
Stage II: synthesis of the translations
Goal is consensus by discussion among the translators and research leader.
Stage III: back translation
Two translators translated the synthesized translation into the original English language. The first author of the Brief IPQ4 was contacted for approval of the backward translation.
  26




















































































   26   27   28   29   30